Hristiyanlıkta Kadın Hakları !!!
Hıristiyan kardeşlerimiz hıristiyanlıkta bulunan kadın haklarının İslamiyet'e göre daha çağdaş olduğu üzerinde propogandalarını devamlı yapmaktadırlar.
İlginçtir, Kitabı Mukaddes'te tesbit ettiğimiz gerçekler nedense duyduğumuz reklamları desteklememektedir. Saklanmaya çalışılan gerçeklerle süpriz olacaksınız.
Kadınlar Emir Altına Alınmalılar
obedience: (2)
Tekrardan bu cümleye dönelim KJV 1Cr 14:34 'de geçen ''hupotasso '' Greekçe bu kelimeye İngilizce verilen ''subordinate ve 'obedience '' kelimenin Türkçe anlamları karşınızdadır şimdi tekrar Türkçe çeviriye dönelim, ve kutsal sayılan bu yazmalarda *fx* olarak boş bırakılan yerin ne olduğunu anlamaya çalışalım. Şimdi siz bu '' subordinate ve obedience '' kelimelerine verilen anlamı yaptıkları Türkçe çeviride görebiliyormusunuz ben göremiyorum. Bizce olması gereken çeviri hemen İngilizcesinin altındadır. Bunun İngilizcesinin tercümesi sizce nasıl yapmalıydık. Lütfen araştırın Hıristiyan kardeşlerim İngilizce örneklerine birde Türkçe çevirilere bakınız neden böylesi bir tercümeye gidildiğinede sanırım bir cevap bulursunuz.
Yapılan uyarılarada bakarsak Kutsal kabul edilen bu yazmalara görede bu yazmalardan '' ufacık bir harf ya da bir nokta bile eksilmeyecek. '' dir, şayet böylesi bir eksiltmeye giderseniz '' Eğer bir kimse bu peygamberlik kitabının sözlerinden bir şey çıkarırsa, Tanrı da bu kitapta yazılı yaşam ağacından ve kutsal kentten ona düşen payı çıkaracaktır. '' bu uyarıları gördükten sonra böylesi değişiklikleri kimlerin yapıp, Hıristiyan kardeşlerime verip işte buyrun bu İncil'dir demektedir acaba diye düşünmemek elde değil.
Matta:5-18 Size doğrusunu söyleyeyim, gök ve yer ortadan kalkmadan, her şey gerçekleşmeden, Kutsal Yasa'dan ufacık bir harf ya da bir nokta bile eksilmeyecek.
Suçları cezalandırma
say:5-31 Kocası herhangi bir suçtan suçsuz sayılacak, kadınsa suçunun cezasını çekecek.'»
Kutsal kitapda geçen Rab ''YHWH'' nin mantığını göre kadının kocasının herhangi bir suçtan suçsuz sayılmasını, kadının ise işlediği suçun cezasını çekmesini isterken görmekteyiz. Burada bahsedilen suçların karı koca arasında işlenen suçlar olduğunu algılamamız gerekmektedir. Çünkü başkasına karşı veya toplumsal suçlar işleyen insanların nasıl cezalandırılması gerektiğini ve cezalandırıldıklarını yine kutsal sayılan bu yazmalardan okuyabilmekteyiz.
Rab '' YHWH '' nin eski antlaşma ve Tevrat'da denilen bu yazmalardaki bazı suçların nasıl cezalandırılmasını istediğini bir kaç örnekle şöyle verebiliriz.
Sapıklığa ölüm cezası !!!
Kadınların böylesi bir amaç ile herhangi bir hayvana yaklaşmasının sonucunun, hiçbirşeyden haberi olmayan hayvan ile beraber öldürülmesiyle sonuçlanması gereken emiri Hıristiyan kardeşlerimin kutsal saydığı eski antlaşmada görmekteyiz.
1 Korintliler:11-6 Eğer kadın örtünmüyorsa, saçını kestirsin. Ama kadının saçını kestirmesi ya da traş etmesi ayıpsa, başını örtsün.
yas:22-5 «Kadınlar erkek giysisi, erkekler de kadın giysisi giymesin. Tanrınız RAB bu gibi şeyleri yapanlardan tiksinir.
Bunun yanında RSV çevirinin verdiği '' veil '' kelimesinin karşılığına baktığımızda kullandığımız sözlük katakalupto kelimesine verilen anlamı RSV adlı bu çevirinin vermiş olduğuna ikna etti. Gördüğünüz gibi '' veil '' kelimesinin Türkçe sözlük anlamının içerisinde '' rahibe başlığı '' bile bulunmakta ve diğer anlamlarıylada cümlede geçen kelimenin bu olması gerekmektedir. '' veil '' kelimesine ilk verilen sözlük anlamının ise '' peçe '' olduğunu görmekteyiz.
veil
1. peçe. başörtüsü. yaşmak. duvak. rahibe başlığı. örtü. perde (foto). maske. bahane. peçe takmak. peçe ile örtmek. gizlemek. maskelemek.
2. peçe. yaşmak. (birşeyi) örten ya da gizleyen şey. maske. paravana. peçe ile örtmek. gizlemek. saklamak.
3. peçe. yaşmak. perde. tül. duvak. bahane. maske. peçe ile örtmek. üstünü kapamak. gizlemek.
Bu gerçekler ışığında üzerinde araştırmaya çalıştığımız bu alıntının ''1 Korintliler:11-6 Eğer kadın örtünmüyorsa, saçını kestirsin. Ama kadının saçını kestirmesi ya da traş etmesi ayıpsa, başını örtsün. '' örtünmenin haricinde insanlara peçe takın demek istendiğini görmekteyiz. Sanırım dindarlığı ile meşhur rahibe kardeşlerimin birinin resmine bakıp, onların bu örtünmeden ne anladıklarını ve Hıristiyan bayan kardeşlerimizinde nasıl kapanması gerektiğini anlayabiliriz.
Bu rahibe kardeşimizin resminde gördüğümüz gibi iyi bir Hıristiyan bayanın nasıl kapanması gerektiğini anlamaktayız. Bizim bu dindar rahibe kardeşlerimize inandıkları kitaptan böyle kapanması gerektiği ile ilgili olan emirlere uymaları ile bir sorunumuz yoktur. Yanlızca oluşan sorular Hıristiyan olduğunu savunup böylesi kıyafet ile gezmeyen diğer Hıristiyan bayan kardeşlerimizin neden bu emirlere uymadıklarıdır.
Günümüz gerçeğinde ise kim olursan gel misali kiliseler bu konuda bu emirlere bakmamaktadır sanırım, kimilerine göre belirtilmediği halde bu emir kilisenin içine girmek isteyen bayanlar için geçerlidir, bazılarına göre ise sanırım onada gerek yoktur.
Hıristiyan kardeşlerimin kutsal saydığı bu yazmalardan bu konu ile ilgili emirleri şu alıntılar ile özetleyebiliriz.
Ve pek tabi, bu alıntıyla ortaya çıkan ve pek bahsedilmeyen gerçekse, hristiyanlığı kabul etmiş bir bayanında istediği gibi giyinemeyeceğidir. Özellikle erkeklere ait giysilere uzak durmaları ayrıca ''inciler ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edebe uygun ve ölçülü biçimde,'' kendilerini sunmaları gerekir, misyonerlerimizin reklamlar bölümünden vakit bulamayıp anlatamaya sırayı getirmediği bir konu olabilir.
Eph. 5:22 Ey kadınlar, Rab'be bağımlı olduğunuz gibi, kocalarınıza bağımlı olun.
Eph. 5:23 Çünkü Mesih bedenin kurtarıcısı olarak inanlılar topluluğunun başı olduğu gibi, erkek de kadının başıdır.
Eph. 5:24 İnanlılar topluluğu Mesih'e bağımlı olduğu gibi, kadınlar da her durumda kocalarına bağımlı olsunlar.
Hıristiyan kardeşlerimin inandıkları ve kutsal saydıkları yazmalara göre kadınlardan, kocalarına müthiş bir bağımlılık beklenmektedir. Bu bağımlılığı sanırım şu sözlerden daha iyi anlatamazlardı. "İnanlılar topluluğu Mesih'e bağımlı olduğu gibi'' evet böylesi bir bağımlılıkla erkeğine bağlanması istenen kadının ben eve gidince sana bunun hesabını sorarım gibisinden bir hakkı hiç yoktur.
Her halka kendi dilleriyle yazılan bu emir '' Her erkeğin kendi evinin egemeni olduğu '' acaba diyorum Türkçe olarakda yazılmışmıdır ve Hıristiyan kardeşlerimde bunun öğretisini yapmaktadırlarmı.
Eski antlaşma dendiğinde bir çok kardeşim bundan, eski antlaşmada geçen bu kuralların uygulanmaması gerekmekte gibi düşünceye varmaktalar. Fakat bizim anladığımız, Hıristiyan kardeşlerimin inancına göre yanlızca kurtuluş yolu değişmiştir. Rab '' YHWH '' nin koymuş olduğu kuralların değişmiş olduğunu sanmıyoruz.
Fakat bizim bundan daha ilginç bulduğumuz ise boşanan her kadın ve erkek tekrar evlenmelerinde zina yapmış konumuna konulmasıdır. Meseleye bu açıdan baktığımızda anladığımız kiliselerin boşanmış bir erkeği veya bayanı evlendirmemesi gerekmektedir. Kiliselerin böylesi birşey yapması işlenecek zinaya onay verme anlamına gelmektedir.
İsa'nında öğretilerinde belirttiği bu konuyu kaç kilisenin günümüzde belirttiği ise merak konusudur. Ortaya çıkan gerçek, şayet yanlış bir evlilik yapmışsanız ve hayatınız cehenneme dönmüşse Hıristiyan kardeşlerimin inandığı bu yazmalara göre boşanıp başkası ile evlenmeniz zina olarak kabul edilmektedir.
Kadınlara toplantıda konuşma yasağı!
1Korintliler:14-35 Öğrenmek istedikleri bir şey varsa, evde kendi kocalarına sorsunlar. Çünkü kadının toplantı sırasında konuşması ayıptır.
KJV 1Cr 14:35 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
Kutsal sayılan bu yazmalarda KJV İngilizce çeviri tarafından 118 kere kullanıldığı kabul edilen '' ekklesia '' kelimesine İngilizce verilen anlamın 115'ini '' church '' olarak verdiğini belirtmektedir, '' church '' İngilizcede kilise anlamındadır.
KJV İngilizce çeviri '' ekklesia '' kelimesine toplantı '' assembly '' anlamını verdiği üç alıntı olduğunu belirtmiştir.
Bunlarda Act 19:32, Act 19:39, Act 19:41, bu alıntılardır. Fakat KJV İngilizce çeviri 1Cr.14:35'de geçen '' ekklesia '' kelimesine toplantı anlamı vermemiştir, orada verilen anlam '' church '' yani kilisedir.
Yapılan bu tercümelere bir şikayetimiz yoktur, bizim için önemli olan Türkçe çevirisine göre 1Cr.14:35 ...kadının toplantı sırasında konuşması ayıptır. olan bu çeviriden ne anlamamız gerekmektedir. İngilizce tercümelere göre kadının kilisede konuşması ayıptır, Türkçe konuşan Hıristiyan kardeşlerime göre belirtilen bu yasağı bir toplantılarında veya kilisede uygulamaktamıdırlar. Uygulanmıyorsa neden uygulanmamaktadır. Acaba bunun öğretisini yapmaktadırlarmı, örneğin Hıristiyanlığı tanıtırken bayanlara size şuralarda konuşma yasağı var sorun varsa eve gidince kocana sorarsınmı demektedirler.
Şayet bu yasağa kutsal saydıkları bu yazmalara göre uymuyorlarsa neden uymadıklarınıda merak etmekteyim.
1 Timoteyus:2-12 Kadının ders verip erkeğe egemen olmasına izin vermiyorum; kadın sükûnet içinde dinlesin.
Üzerinde durduğumuz Greekçe kelime didasko KJV İngilizce çeviriye göre kutsal sayılan bu yazmalarda 97 kere kullanılmıştır. Bunun 93'üne '' teach '' anlamı veren bu çeviri diğer 4'üne ise '' taught '' anlamı vermektedir. '' taught '' 'un sözlük anlamına baktığımızda ise bizi yönlendirdiği kelime bir önceki kelime olmaktadır. Kısaca bu kelimeyi İngilizce olarak '' teach '' olarak anlamdırmamız pek yanlış bir seçim olmayacaktır.
didasko 1 Timoteyus:2-12'de olan Türkçe çeviriye ise '' ders vermek '' olarak tercüme edilmiştir. Bu emir Hıristiyan kardeşlerim tarafından değişik olarak algılanmakdır. Örneğin kimilerine göre bu ders verme işi kilisede olamaz, bu dersi kilise dışında verebilir. Kimileri ise hayır kadınların kilisede erkek çocuklara ders vermesinde bir sakınca yoktur olarak algılamışlardır. Tabi ders derken acaba bu okullarda verilen dersleride kapsamaktamıdır diye olan bir açıklamalarını görememektayiz. Bize göre cümlede mekan belirtilmediği için bu emri bir mekanla yani yanlızca kilise ile sınırlandırmamız yanlış olacaktır sanırım.
Fakat 1 Timoteyus:2-12'de geçen diğer önemli bir mesaj ve amaç ise kadının erkeğe egemen olmasının önünü kapamaktır. Hıristiyan kardeşlerimin kutsal saydığı yazmalara göre belki bahsedilmeyen konulardan biri olma özelliğinide korumaktadır.
Araştırma M.Yılmaz,
Kutsal Kitaplar
1) www.kutsalkitaplar.net tercümesi
2) www.seslisozluk.com
3) M.Yılmaz çevirisi
4)Redhouse Sözlüğü: virgin- kız, bakire.